top of page

《追逐繁星的孩子》永遠流傳的記憶

作家相片: 乙參乙參

已更新:2022年1月6日

(所繪圖景採自電影,是我很喜歡的一個畫面)

(以下會節錄一段電影對白,有雷注意。)

(因為是自己聽日文寫下來,如果有錯還麻煩告訴我,感謝)


明日菜:

前にね、一度だけ不思議な曲が入ったことがあるの、

之前,曾有一次聽見非常不可思議的音樂,

今まで知ってたどの音楽とも違う歌、

是至今為止都沒聽過的歌,

まるで誰かの心がそのまま音になったみたいな。

簡直就像某個人的內心直接變成歌曲一樣。

あの時、幸せと悲しみが一緒にやってきて、

那時,幸福和悲傷一齊湧上心頭,

私は一人きりじゃないんだってと思いんだの。

讓我感覺到我並不是孤單一人。

ずっと胸に残っている、

這份感覺一直銘記在心,

私はもう一度あれを聞きたいんだ。

我真想再聽一次那首歌曲啊。


瞬:

祝福をあげる、

給予你祝福,

ただ君に生きていてほしい、それだけでいいんだ。

我只希望你能夠活下去,這樣就夠了。



------正文開始------


我第一次看這部電影,是跟當時還是男朋友的先生一起在我大學租屋處看的。

至於當時他為什麼挑這部電影,我並沒有問。

或許冥冥之中就是注定好要由你來替我打開這扇門吧。

我記得自己看的過程中非常平靜,一如電影那樣沒有太激昂的情節,

但隨著故事的前進和鋪陳,一件件埋藏心底的回憶也跟著湧現,

最後在男主角心喊出:「生きてるものが大事だ!」( 活著的人才是最重要的 )

當下就像是被一雙溫暖的手臂緊緊抱住了冰冷的靈魂一樣,

內心瞬間像被敲擊而震顫後,隨之而來的片尾曲《Hello Goodbye & Hello》,

讓我再也無法阻擋所有情緒,放聲大哭了出來。

不太確定自己抱著男朋友哭了多久,

而他也只是任我的眼淚鼻涕沾濕他的衣服。


在那之後,就像歌詞所描述的,我也許漸漸明白了相遇和道別的意義吧。


一直到男朋友成為先生的今天,

這部電影難得再次在電影院復刻上映,還送海報,

我自然是上映第一天就馬上安排,也換了海報。

在這之前也有再看過幾次,每次看都有新的體悟,

以及漸漸能一一細數那些深藏的回憶,而不再自責和恐懼,

更不會因此感到深深的寂寞,又或者是說,能夠學會和這份寂寞相處。

也開始理解,生命其實可以有各種面向的意義,

死亡是生命的一個過程,是必經之路,而我們似乎都無法再見到死去的人們。

但可以確定的是,他們會以另一種形式繼續存在,歸於更大的存在之中。

不論是留存在心底、歌聲底、記憶底,都將在這個世界永遠流傳。

以可見或不可見的、可聞或不可聞的,

並且還是能期待再見的一天。

而在再次相遇前,便向這個沒有對方的世界,

說聲 Hello。



(以下為主題曲歌詞翻譯)


《Hello Goodbye & Hello》電影版歌詞翻譯

作詞/曲:熊木杏里


Hello Goodbye & Hello

Hello Goodbye & Hello

君に会って 今君とさよなら

與你相遇,如今與你道別

Hello Goodbye & Hello

Hello Goodbye & Hello

そして君のいないこの世界に Hello

於是我向這個沒有你的世界說聲Hello


本當のさよならを知らなかった あの時

當時的我,還不懂得什麼是真正的道別

壞れゆく心は ずっと 君を探してた

逐漸崩壞的內心,不斷尋找著你的身影

もしも 屆くのならば

如果能夠傳達給你

伝えたかったことがたくさんある

我有好多想要向你訴說的心事

全ての氣持ちで君の笑顏を絕やさず

我發誓我想全心全意不讓你的笑容消失不見

そばにいたいと誓うよ

並留在你的身邊

Hello Goodbye & Hello

Hello Goodbye & Hello

君に会って 今君にさよなら

與你相遇,如今與你道別

Hello Goodbye & Hello

Hello Goodbye & Hello

そして君のいないこの世界に Hello

於是我向這個沒有你的世界說聲Hello


君を好きになったときから

從喜歡上你的那刻開始

始まっていた この旅

這段旅程便開始了


Hello Goodbye & Hello

Hello Goodbye & Hello

君のことを いつも忘れないよ

關於你的點點滴滴,我一直都記得

Hello Goodbye & Hello

Hello Goodbye & Hello

そして この道を步いてゆくんだ

於是,我踏上這條路向前邁進


失くしたくない願い

不想失去的願望

一番遠い星だと思ったよ

以為是最遙遠的那顆星

空は廣がる 明日のように

廣闊無垠的天空,一如即將到來的明天

果てないけれど手を伸ばしたいよ

儘管沒有盡頭也想伸出雙手


Hello Goodbye & Hello

Hello Goodbye & Hello

君に会って 今君とさよなら

與你相遇,如今與你道別

Hello Goodbye & Hello

Hello Goodbye & Hello

そして 君のいないこの世界に Hello

於是我向這個沒有你的世界說聲Hello

Hello Goodbye & Hello

Hello Goodbye & Hello

君に会って 今君にさよなら

與你相遇,如今與你道別

Hello Goodbye & Hello

Hello Goodbye & Hello

そして 君のいないこの世界に Hello

於是我向這個沒有你的世界說聲Hello



------------


乙參


【歌詞翻譯系列】

1. 多以當下聽歌的感受進行翻譯,如有明顯誇張的錯誤歡迎提出校正

2. 歌詞翻譯部分歡迎分享參考,心得內容部分依文章引用規範


【文章/原創繪圖/照片引用規範】

1. 可利用文章底下留言,或是聯絡表單,告知我並取得同意

2. 取得同意後,引用請務必註明源自「乙參」

28 次查看0 則留言

相關文章

查看全部

Comments


訂閱表單

感謝您提交以上資訊!

  • YouTube
  • Instagram
  • Twitter
  • Plurk

©2020 by 乙參異想. Proudly created with Wix.com

bottom of page